こんちゃ!
西田愛海です
愛媛からうちのきゃわなわんこを召喚させていただきます!
土曜日ドッコイやね〜☀️
この前、映画は吹き替えか字幕どっち派?っていう話になったんやけど、
みんなはどっち派???
西田は吹き替え派かも、、
「エクスペンダブルズ」
「ワイルドスピード」
「MEG」
っていうアクション映画や
「タイタニック」
とか、、
いろんな洋画を見てきた西田だけど、
なんで吹き替えがいいのかって聞かれた時は
声優さんが好きだから
って答えてます✌️
ちっちゃい頃からアニメを見てた人なので結構抜け出せないんよねぇこれがまた。🤪
でも字幕も勉強になることがいっぱいだよね!!
今回、りゃうちゃんと一緒にワイルドスピードを観に行ったんやけど、
やっぱり海外の方のジョークって素敵だなぁって思ったり表情と声が一緒だから読み取りやすくて面白かった!
っていう最近見つけたこと💡
最近は時間が空いた時はよくアニメを見てます📺✨✨
ジュピターの普段の生活での過ごし方何も知らへんからまた教えてね!
ほな今日も一日頑張ろうね🔥
Play | Cover | Release Label |
Track Title Track Authors |
---|
はら
2023年6月24日 at 2:03 PM
僕はちょっとでも英語のリスニングの練習になればと思って字幕で観てることが多いかな。まりんちゃんのこのブログも英語版で読んでみたりもしてます。日本語の口語表現もちゃんと翻訳できてて、Google翻訳ってすげーなと思います。
西田愛海
2023年7月6日 at 10:52 AM
勉強になればと思ってこのブログも英語表記にしたりしてるんだ!!すごく良い発想だ…、西田もしてみよっと!!
英語がすごく必要だなぁと考えていたところでもあるから、海外に行った時に使えるニュアンスの面白さとか受け答えができるように頑張る!✨
のく
2023年6月24日 at 8:03 PM
ワイも字幕派かな。自分は、昔から映画観に行くのが好きでそれに慣れてるし、吹き替えの声のイメージがその俳優さんと違ったりするから。
因みにワイは80〜90年代恋愛映画評論家(自称)、その時代の洋画の恋愛映画は、結構観てるよ!
オススメは「恋愛小説家」ジャックニコルソンとヘレンハントの大人のラブストーリー♡ちょっと笑えていいんだよ。
あとは「ウエディングシンガー」アダムサンドラー主演で、とにかく流れる音楽が抜群にいいんだよね。
まだまだ紹介したい映画はあるけどここまでにしとく
ティック
2023年6月24日 at 8:54 PM
字幕追うのに目が疲れる様になったんで吹き替え派じゃなー
西田愛海
2023年7月6日 at 10:21 AM
海外の映画とか沢山見てそうなイメージがあったんだけど、ティックくんも吹き替えなんだ!
一緒だね!!西田と共通点みーっけ!!^ ^
タッカン
2023年6月25日 at 1:24 AM
吹替あればそっちがいい!字幕追ってる間にシーンや一瞬の表情見逃すこともあるやん?!あと西田と一緒で声優さんの表現も好きやからってのもある!アニメ文化で育った日本人なのでねワレワレハ
西田愛海
2023年7月6日 at 10:19 AM
超絶わかるぅ!!
海外の映画に吹き替えをしてくれている日本の声優さんってすごくカッコいいよね!
海外の映画に違和感なく、世界観にしっかり入って一つの作品にするって素敵だよね✨
しんじ
2023年6月25日 at 5:47 AM
俺も基本吹き替えやなぁ!字幕やと翻訳チラチラ見ながらになるしなあ、でも実は字幕の楽しさって海外特有の表現とか学べたり、何より俳優の生の声が聞けるメリットもあるよね!俺はターミネーターが他映画で好きでシュワルツネッガーのセリフ、特にターミネーター2.3は字幕と吹き替えで表現変わってたの知った時は感動したな!♪
西田愛海
2023年7月6日 at 10:27 AM
そう!吹替版で見る方と、字幕で見る方と、両方にメリットが沢山あるから、結論両方みよう!っていう感覚になっちゃうんだよね‼︎✨✨
ターミネーターかぁ、見た事ないんだよね!
でも表現力だったり、世界観に飲み込まれるっていう口コミとか沢山見てるけん、見てみようかなぁ!